“Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” ra mắt bản tiếng Nhật

BẢO LÂM (Tổng hợp) |

“Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” của nhà văn gốc Quảng - Nguyễn Nhật Ánh vừa ra mắt bản tiếng Nhật tại Nhật Bản. Sách dày 365 trang, do hai tác giả Hiromi Ito và Sakae Kato biên dịch. Quỹ Daido giới thiệu trong tập sách: “Tác giả Nguyễn Nhật Ánh là một trong những tác giả có sách bán chạy nhất Việt Nam. Tác phẩm (Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ) từng đoạt giải thưởng Văn học ASEAN năm 2010. Tác phẩm “Đi qua hoa cúc” được in cùng trong sách cũng là một truyện dài xuất sắc dành cho lứa tuổi thanh niên... Chúng tôi hy vọng rằng cuốn sách này sẽ góp phần giúp thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa Nhật Bản - Việt Nam và tăng cường sự gần gũi của hai nước”.

Bìa tập sách “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ“ bản tiếng Nhật. Nguồn: daido-life-fd.or.jp
Bìa tập sách “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ“ bản tiếng Nhật. Nguồn: daido-life-fd.or.jp

Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ bản tiếng Nhật sẽ được phân phối và lưu trữ tại các thư viện ở Nhật nhằm phục vụ bạn đọc nước này. Như vậy đến nay, “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” đã được xuất bản bằng 4 thứ tiếng, gồm bản tiếng Nhật, tiếng Thái (NXB Nanmee Books, 2011), tiếng Hàn (NXB Dasan Books, 2013) và tiếng Anh (NXB Overlook Press, 2014). Riêng tại Nhật Bản, ngoài “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ”, Nguyễn Nhật Ánh còn có 2 tác phẩm đã dịch và ấn hành tại Nhật Bản: “Mắt biếc” (NXB Terrainc, 2004) và “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh” (NXB Canaria, 2017). Tại Việt Nam, “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” do NXB Trẻ xuất bản lần đầu ngày 1.2.2008, đến nay đã tái bản gần 70 lần, đã tiêu thụ hơn 400 nghìn  bản, là cuốn sách bán chạy nhất của NXB này trong hai năm liên tiếp 2017 - 2018.